[Nogizaka46] Kizuitara kataomoi – Cuando me di cuenta, era un amor no correspondido



Letra en inglés para traducción tomada de http://stage48.net/

Álbum | Toumei na iro
Artista | Nogizaka46
Año | 2015

Nogizaka46 - Toumei na iro



LETRA EN ESPAÑOL

Cuando me di cuenta, era un amor no correspondido,
me enamoré de ti antes de saberlo,
cada vez que pienso en ti
de alguna manera se siente doloroso…

LETRA EN JAPONÉS

kidzuitara kataomoi
itsu no ma ni ka suki datta
anata wo omou sono tabi
nandaka setsunakute...

¿Cuántas veces en su vida una persona encuentra a alguien?
Y siempre pienso, “es el momento, definitivamente es el destino”
pero incluso así ellos no están de acuerdo y se lastiman,
a pesar de que desde ese entonces decidí que “nunca amaría de nuevo”…

hito wa umarete nankai no deai ga aru no?
kondo koso unmei da nante itsumo shinjite
soredemo naze ka surechigatte kizutsuite
zettai koi nanka suru mon ka to are kara kimete ita no ni...

Cuando tú me fuiste presentado, fingí que no me interesaba,
actué antipática para protegerme,
en mi cumpleaños, navidad e incluso San Valentín
solo había trabajado en la fuerza
para pasarlos totalmente sola.

shoukai sareta toki ni kyoumi nai furi wo shite
buaisou datta no wa jibun wo mamoru tame datta
tanjoubi mo KURISUMASU mo BARENTAIN DEE mo
hitori demo sugoseru tsuyosa wo
youyaku mi ni tsuketa hazu

(No está bien) sigo preguntándome en dónde estás,
(es inútil) quiero escuchar tu voz en el teléfono
(no me gusta) desde aquellos días dolorosos y desgarradores
incluso hasta mis lágrimas se han secado.

(dame yo) anata ga doko ni iru ka ki ni naru shi
(muri yo) denwa kakete koe wo kikitai
(iya yo) anna ni kurushikute tsurai hibi
namida datte mou kareta ima no watashi yo

Cuando me di cuenta, era un amor no correspondido,
me enamoré de ti antes de saberlo,
cada vez que pienso en ti
de alguna manera se siente doloroso…
Cuando me di cuenta, era un amor no correspondido,
no quiero admitirlo,
mi torpeza
probablemente es porque mi corazón es frágil.

kidzuitara kataomoi
itsu no ma ni ka suki datta
anata wo omou sono tabi
nandaka setsunakute...
kidzuitara kataomoi
mitometaku wa nai kedo
goujou ni natte iru bun
kokoro wa moroi kamo...

Intento pensar en ti como si fueras otro amigo
pero cuando me forcé a actuar normal era demasiado rara,
estoy celosa incluso de la chica que nos presentó,
es tan cercana a ti y del sexo opuesto,
eso me molesta.

tomodachi no hitori da to omoikomou to shite
muri ni futsuu de iyou to shitetara yokei ni gikochi nai
anata wo shoukai shite kureta kanojo no koto made
chikadzuku isei ni shitto shite
akiresaseru deshou

(Siempre) pensé que la única manera de no salir lastimada era
(a propósito) ser una cobarde, sin elección,
(pero) pero no me mentiré a mí misma,
en una muchedumbre, sí, eres al único al que veo.

(zutto) kizutsukanai yuiitsu no houhou wa
(wazato) okubyou de iru koto shika nakute
(dakedo) demo jibun ni uso wa tsukenai
hitogomi no naka sou anata wo sagashite ita

Lo supe desde el principio,
me enamoraría de ti algún día,
cuando tus ojos se encuentran los míos
honestamente tengo una sospecha,
lo supe desde el principio,
que tú eras una persona especial,
cuando eres golpeado por el amor
simplemente no puedes luchar contra él.

hajime kara wakatteta
itsu no hi ni ka suki ni naru
anata to me ga atta toki
hontou wa yokan shiteta
hajime kara wakatteta
tokubetsu na hito datta
koi to wa ataerareru mono
kesshite aragaenai

Incluso si retengo mis sentimientos
ellos están sofocando,
incluso te amo tanto así,
si lo dijera con palabras, siento que se desvanecería.

kanjou wo osaete mo iki ga kurushiku naru
konna ni suki na no ni kotoba ni shitara kiesou de

Cuando me di cuenta,
cuando me di cuenta,
cuando me di cuenta, era un amor no correspondido,
me enamoré de ti antes de que lo supiera,
cada vez que pienso en ello,
cada vez que pienso en ti
de alguna manera se siente doloroso…
cuando me di cuenta, era un amor no correspondido,
no quiero admitirlo,
mi torpeza
probablemente es porque mi corazón es frágil…

kidzuitara
kidzuitara
kidzuitara kataomoi
itsu no ma ni ka suki datta
anata wo omou sono tabi
nandaka setsunakute...
kidzuitara kataomoi
mitometaku wa nai kedo
goujou ni natte iru bun
kokoro wa moroi ka mo...

Simplemente tenía que aceptarlo.

ukeireru shika nai ne



https://youtu.be/BT8TWbkGntg



Comentarios

  1. te diste cuenta y al final ya no habia tiempo para nada :(

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. ...Por eso hay que aprovechar cada momento, ¡muchas gracias por escribirnos! No dudes en comentarnos si deseas que hagamos alguna traducción.

      Borrar
  2. Hola linda la reflexion sobre los amores no correspondidos y si tienes razon

    cuantas veces nos enamoramos de quien no nos quieres, y despreciamos a quien nos aprecia, pero ya sabes donde manda el corazón no hay espacio para el cerebro.

    Seria fácil poder estar con la persona que queremos pero de eso son los amores y desamores jejeje

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Es verdad, en la vida se conocen muchas personas, unas se hacen merecedoras de nuestro amor, otros ganarán nuestra simpatía y respeto, cuando el amor es recíproco, es momento de dar un paso adelante. ¡Muchas gracias por compartirnos tus palabras!

      Borrar

Publicar un comentario

¡Tus comentarios alimentan nuestras traducciones! Gracias por animarte a compartir con nosotros.

También te gustará: